Skip to main content

tv   Teen Kids News  TeleFutura  March 19, 2011 4:00pm-4:30pm PDT

quote
4:00 pm
un ascenso al poder imparable que solo se alcanza con lealtad y respeto a la ley de la calle. así llega carlito's way rice to power a continuación en cine de las estrellas. (música).
4:01 pm
>> tarde o temprano un gangster contará su historia. todos eremos confesar en público. y lo escuchamos de todos. los judíos en bronxville. los negros de la avenida lenox. los italianos de la calle molbery 2 43 los irlandeses en el barrio pobre. algo así.
quote
4:02 pm
y mientras los puertorriqueños son maltratados desde los cuarentas y nadie dice nada. bueno, yo les contaré la verdad, como un precedente. mi gente llegó a nueva york y vivió en cuartos con cucarachas. en el harlem español y sur de el bronx se sentaron detrás de máquinas de coser. detrás de mesas de vapor y usaron las escobas. en otras palabras, se rompieron el trasero. ¿como sobreviví al crecer? callejeando, robando, asaltando. lo que fuera por un dólar en esos días. esta es la historia del este de harlem. negros de un lo, italianos en el otro y puertorriqueños atrapados justo en medio. y cuando cruzabas la línea. (disparo). >> tu trasero se enfriaba. (disparos).
quote
4:03 pm
(música). >> por treinta os, italianos, puertorriqueños y negros, todos en una guerra de tras bandos. slo ganaban las casas funerarias. y luego un día, los italianos empezaron con la droga. eso fue lo que hizo la paz, el negocio de la heroína. cumplí veintiún años en la prisión de elmira al norte de nueva york. primera bocanada de aire del país para este puertorriqueño. >> hola. >> hola. >> te hice un pequeño ejemplo. te hice osobuco, escarola, frijoles y langosta en salsa rigatonni, elige uno. >> hum, es mejor del que hace mi esposa. >> divórciate, tal vez te cases con rocco. >> tal vez lo haga.
4:04 pm
>> ¿cuál quieres? >> todo lo que puedas. >> de acuerdo. >> sí, esto es histórico. un puertorriqueño, un hermano y un italiano, todos conviviendo en prisión. >> en la cabeza guarda el número de la maldita. >> earl era el cerebro. uno de los mejores apostadores en harlem, dentro o fuera. nada se hacía sin discutirlo con él. rocco tenía todas las conexiones, era respetado por todo el grupo de lenox. rocco no hablaba como un sabelotodo, hablaba bien y suave, con dignidad. >> ¿y debo ir hasta nueva york para comprar tomates? >> hum, lo apreciaría si lo haces. >> saldremos pronto de aquí, carlito. >> ya lo extrañaba. >> earl dejarás esas tonterías. >> ¿de qué hablas? >> robar autos, vender hierba.
4:05 pm
ordenarás tus cosas. >> la última vez que lo hice fue en prisión. >> yo y rocco somos negociantes. tú eres un pequeño callejero. >> ¿quieres empezar a ganar mucho dinero? >> ¿y quién no? >> la heroína está al mando. mi gente tiene una línea de abasto bastante confiable. >> pero, los italianos ¿sabes? no van a la 125 a tratar con los hermanos. o al este a tratar con los puertorriqueños. necesitan distribuidores en esos vecindarios. hombres comprensivos. con cerebro para lidiar con los desgraciados. puedes ser parte de esto o puedes seguir robando autos toda tu vida. piénsalo. >> así fue como tres gatos de diferentes callejones se unieron. earl, rocco y yo. golpeamos harlem como frasier
4:06 pm
golpeó a alí. (música). >> está ansioso por conocerlos. >> atty. >> mm. >> quiero presentarte a mis amigos. él es carlito y earl. >> atty, son los hombres de los que te hablé. >> ¿debo conocer gente cuando estoy comiendo? ¿hum? un puertorriqueño y un negro. ¡lárguense de aquí! >> ¿acaso no escucharon? vayan a pasear. >> caballeros. >> carlito. >> deberíamos meterle el cuchillo en las naris. >> no, no, es el jefe de rocco.
4:07 pm
>> estuvo bien, le agradan. nos dará diez kilos a consignación. estamos en el negocio. (música). >> tenemos una regla. la gente acostumbra a esta calidad. no saquen su varita mágica convirtiendo cinco kilos en quince. o eligen... laxante para vivir.
4:08 pm
¿entienden? >> también mi pae y yo tenemos una regla. si alguno de ustedes falla, todos mueren. (mica). >> voy a ganar. >> dame un cuatro. >> hey, hey no estés hando trampas eh. >> el gran jeff y el pequeño jeff eran los policías más temidos en todo harlem. >> oigan ¿adónde van todos, eh? >> si ves al escuadrón jeff venir, dejabas el dinero, la ropa y la ciudad. >> ¿no escuchaste? ¡ven acá! (quejidos). >> vamos levántate. >> por favor. >> vamos. ¿conoces a esta escoria? >> no señor. >> ¿es tu chaqueta? >> no. >> qué haces aquí ¿vives por
4:09 pm
aquí? >> no. >> ¿qué hace esta billetera en tu bolsillo si no es tuya? ángel rodríguez calle 2670 este 117. >> esta basura arrojó a una anciana frente al tren seis. regresaremos mañana y será mejor que sepas donde está o serás arrojado frente al tren seis. >> regla uno. tocas la droga y te sepultamos. los que se drogan se descuidan y reciben un tiro. la necesitan y hablan. >> regla dos. nadie hace tratos por su cuenta. acuden a mí o a carlito. les diremos qué hacer. >> regla tres. )
4:10 pm
(música). >> quiero esta revista ¿cuánto cuesta? >> ¿qué hacen ahí, vagos? háganme un favor ¡lárguense! ¡lárguense, vagos! (música).
4:11 pm
>> hollywood niki poseía el este de harlem, casi por completo. desde la avenida lenox hasta el río hudson. niké recibió el apodo de hollywood porque siempre estaba en los estrenos de peleas, películas y funciones de broadway. vivía en un piso completo del hotel park avenue. >> ¿cómo rayos estás comiendo otra vez? >> tengo hambre. >> esta es la tercera vez. >> tengo el azúcar baja. el doctor dice que haga muchas comidas pequeñas. >> tú no has probado una comida pequeña en tu vida. son las diez y media de la mañana y ya vas @la cena. no me extraña que mi auto huela a basurero. y sigo encontrando tu basura debajo de miasientos. >> no dejo nada ahí.
4:12 pm
>> qué es esto ¿envoltura de chicle? haces que me vomite y ni siquiera nos movemos. hola negra, es la mejor pelea del año. si quieres volaré a chicago y te recogeré. aerolíneas hollywood, bebé. >> niki dice que en lo que a él concierte, nos quedemos al este de lenox y no habrá problemas. >> earl hizo algo astuto. no queríamos meternos con hollywood niki. >> salud, amigo. >> salud. >> antes de que fuera hollywood, lo llamaban niki rayos x. veía a través de los muros, de las esquinas. >> sé que haces trampa, amigo. quiero un pedazo de tu cabeza fuera de mi parcela. un par de dólares de vez en cudo. >> no digas estupideces. >> no alardees, idiota. si no engañas a mí, engañas a niki ¿entiendes? >> al diablo tú y al diablo niki.
4:13 pm
no tomo nada. ocúpate de lo tuyo. >> está bien, socio que pases buen día. >> trabajas para alguien, trabajas con alguien. trabajas con niki, tomas algo extra para ti ¿crees que no lo sabrá? mal pensado. >> apártate de mi camino, abuela. >> como te dije linda, dirigiré este lugar en unos años. ¿por qué no terminas ese trago y vamos a mi casa? (disparo).
4:14 pm
>> ¿saben qué es esto? ¡saben qué es esto! billetes. pero me pertenecen. no importa si es un millón. no importa si son cien dólares. ¡no importa si son veinte dólares! cuando tomas algo que es mío. me escupes a la cara. y eso me duele.
4:15 pm
¿cuál es la primera regla en la vida? >> la primera regla en la vida sobre los demás. ¿cuál es el primer mandamiento que elor dios nos dio? no te metas con el hombre. no te metas. sírveme lo de siempre. (música). >> no te metas con él. eso es verdad.
4:16 pm
4:17 pm
4:18 pm
[ locutor ] toma cartas en el asunto. autozone tiene los consejos y experiencia que necesitas para cualquier reparación. porque hacerlo tú mismo no significa hacerlo solo. autozone.
4:19 pm
4:20 pm
en este diciembre mágico, >> la droga, el gran ecualizador. no creamos esa adicción, nunca puse una aguja en el brazo de nadie. la heroína ya era movida por alguien mucho antes de que yo apareciera. >> earl, rocco y yo, éramos los nuevos mosqueteros. cada noche diferente lugar, diferentes lugares, diferentes hembras. >> no lo llamé mentiroso, solo le recordé que anoté mancha cuando el abrigo de la dama fue entregado.
4:21 pm
>> ya me dijiste eso. quiero un abrigo nuevo. ¡oye! >> disculpa ¿te importa? parece pintura vieja, solo recorta un poco el forro. >> ¿qué, tienes una tintorería? lárgate de mi vta. quiero hablar con el gerente. >> de acuerdo, ble con el gerente. víctor ¿podrías llamar a félix? >> pagarás este abrigo. >> ¿acaso no sabe leer? >> ¿qué? >> lea el letrero, dice no respondemos por objetos personales. nadie pagará su abrigo. >> escucha, este abrigo cuesta más de lo que has ganado en toda tu maldita vida, estúpida ramera. >> ¡ah! >> soy carlito brigante ¿has oído de mí? >> sí. >> no tengo una maldita tintorería. puedes irte por donde viniste o vente en la cajuela de mi auto. depende de ti ¿comprendes? >> sí. >> ¡lárgate! no olvides la propina.
4:22 pm
>> gracias, buenas noches. >> buenas noches. >> ¿cómo te llamas? >> leticia. >> carlito. >> hola. >> hola, mucho gusto. >> igualmente. >> lamento eso. >> no, no, gracias por tu ayuda. no, él dejó propina por todos ustedes, gracias. por favor. gracias. >> de nada. >> adiós. >> adiós. (risas). >> bien hecho, muy bien hecho carlito. >> hore carlito. (risas). >> oye, oye, oye ¿quieres ir con la chica delgada? ¿quieres ir con la del guadarropa a la casa? >> olvídalo. >> ¿no confías en mí? >> no. >> dime, está bien. >> lo haré.
4:23 pm
>> no desperdicies tu dinero en un abrigo para invierno, carlito. >> hola. >> vaya, hola. >> estaba en el vecindario y quería ver si habías recibido tu abrigo. >> sí, así es. y debo decirte que fue el abrigo más hermoso que he visto en toda mi vida. y he visto muchos abrigos. y asegúrate de no perder esto, porque lo necesitarás para recuperarlo. >> leticia, discúlpame, no quise ofenderte. ¿ofenderme? no seas tonto, registraste un abrigo. ese es mi trabajo. >> era solo un regalo ¿sí? déjame llevarte a casa. >> me gusta tomar el tren. >> no, esta noche no lo harás. >> no, gracias. >> ¿por qué no? >> mira carlito, somos diferente clase de personas ¿sí? >> ¿qué significa eso? >> que no puedes comprar a alguien con un abrigo de leopardo. ni siquiera nos conocemos.
4:24 pm
>> hace frío, solo déjame llevarte a casa. >> dije no. (música). >> bien. >> y qué haces, carlito además de comprar abrigos a persos que no conoces. >> soy agente. >> ¿de apuestas? >> no, agente. manejo músicos, alguien como tito puente, rey bareto, machito, todos, por todo el país. soy un buen ciudadano, leticia. ¿cenarás conmigo algún día? >> no. >> te llevaré a un fantástico lugar, donde sirven la mejor carne ¡ostras así! postres delicioso, te encantará.
4:25 pm
>> ¿qué parte de la palabra no, no entiendes? aquí está bien. >> ¿aquí vives? >> no, un poco más atrás pero bajaré aquí. mi familia no necesita verme en el auto de un extraño. >> bien. nadie estará despierto >> ¡carlito por favor! >> solo te dejaré aquí si cenas conmigo, de otra forma iré a la casa y despertaré a todos y me presentaré. tal vez hasta prepare café. >> estoy libre el jueves. te veré en ese restaurante fantástico que dices. >> el centro estlejos ¿por qué no nos vemos en un bar antes? el old timer en la 104. >> llegaré a las ocho. ¿puo irme? >> usa el abrigo. es mi regalo por si deseas salir
4:26 pm
conmigo otra vez o casarnos o tener hijos o solo decir adiós. >> que descanses, carlito. >> igual tú. (música). >> disculpe, busco a carlito ¿no ha llegado?
4:27 pm
>> sí, llamó y dijo que llegaría pronto. >> gracias. >> por nada. >> oye viejo. ¿qué esa mujer preguntó por carlito brigante? >> sí. >> es ella. >> vamos. >> uhum. >> oye reina, que hermoso abrigo tienes. >> sí, ese abrigo parece de leopardo. >> oigan, oigan ¿qué hacen? ¡suéltenme! ¡suéltenme! ¡basta, suéltee! >> reina, dile a tu novio carlito que manny y chucho quieren hablar con él esta noche aquí a las dos. >> y si qures ver este abrigo otra vez, es mejor que venga carlito ¿entendiste? vámonos chucho. >> ¿estás bien? >> estoy bien, estoy bien. >> no sé qué fue todo eso ¿me crees? no sé, tal vez una vieja queja del sindicato de músicos. >> por favor carlito ¿a qué te
4:28 pm
dedicas eh? ¿qué haces? >> soy agente. >> ¡ja! >>anejo músicos, te lo dije. gente como machito y tito. >> ay por favor ¿tito puente? oye por favor, tal vez ganas más dinero que títo puente. ¡mírate! gangster, no eres mi tipo carlito. no lo eres para nada. >> cuál es tu tipo ¿un conserje? ¿un conductor? ¿tal vez un repartidor o un lavaplatos? no hay mucho tiempo para nosotros, leticia. oye, nunca tuve padre. mamá murió cuando tenía doce años. crecí en un orfanato pero sabes qué, eso no importa. porque tengo dignidad, mi orgul. y lo que estoy haciendo ahora no será para siempre. >> ¿qué quieres de mí, carlito? >> me gustas. esa forma en que enfrentaste a ese tipo la otra noche. si yo no hubiera intervenido lo hubieras despedazado.
4:29 pm
creo que una chica ruda y osada como tú, debe estar con alguien igual. te conozco hace tres días y ya tuve dos pleitos por un abrigo de piel por ti. tenemos una conexión. >> buenas noches, señor brigante. >> que tal. >> ¿estoy bien vestida para este lugar? >> desde luego ¿bromeas? después de cenar iré por tu abrigo. >> ¿y qué las trae a ustedes al barrio? >> vamos hacia woodstock, a una manifestación contra la guerra. >> ¿y cuál guerra? >> vietman. >> ah sí, escuché de eso. eso lleva ya. >> oh, mira quien está aquí. hola carlito ¿qué pasa contigo, amigo? ya lo sé, te molestó lo del abrigo de tu novia. me disculpo, tenía que llamar tu atención de alguna forma. ¿me recuerdas?

11,851 Views

info Stream Only

Uploaded by TV Archive on